首页 > 联艺探讨 > 正文

对前人名联不可随意改动
2018-09-02 20:25:06   来源:    评论:0 点击:

对前人名联不可随意改动作者:重庆 周明扬《中国楹联报》今年第30期4版刊发的书法作品中,有一副联语:海到尽头天作岸;山登绝顶我为高。大家一看就知道,这是一副被改动了的前人名联。原联是:海到无边天作岸;山

对前人名联不可随意改动

作者:重庆/周明扬 

《中国楹联报》今年第30期4版刊发的书法作品中,有一副联语:“海到尽头天作岸;山登绝顶我为高。”

大家一看就知道,这是一副被改动了的前人名联。原联是:“海到无边天作岸;山登绝顶我为峰。”传说为林则徐少年时的联作。不知书者是出于什么原因,将原联的“无边”改作“尽头",将联尾的“峰”字改为“高”。

不管出于何种考虑,这种做法都是不足取的。传统的对仗种类是以字为核心,字又分虚实两大类。联中的“无”与“绝”皆属虚字,“边”与“顶”同属实字,虚对虚,实对实,应算工整。用“尽头”与“绝顶”相对,虽也是工整,而语意则基本相同了,失去了对仗的灵活性。

王力先生说:“在一个对联中,只要多数字对得工整,就是工对……超过了这个限度,那不是工整,而是纤巧。”联尾的改动,原作“岸”与“峰”均为实字,对仗工稳;现将“峰”改作“高”,“高”属虚字,与“岸”相对,一虚一实,反倒对不起了。何况“我为高”三字表意牵强,读来也不顺畅。两处改动并未锦上添花,却弄巧成拙,真是遗憾。

再说句题外话。现今市面上出现了一些不合格的对联,在景区或商场到处悬挂。不管是出于主持者的无知,或书写者的率意,抑或出于长官意志的指使,这些都对弘扬传统的对联文化造成了不利的影响,不能不令人担忧。

相关热词搜索:联艺 周明扬

上一篇:分清“叠字”和“衔字”
下一篇:寇宏广:楹联就应该俗而不媚

分享到: 收藏